阿難よ、もし菩薩摩訶薩が自らの功徳善根を恃み、他の菩薩摩訶薩衆を軽んじ、このように言うならば、「我は布施・持戒・安忍・精進・禅定・般若波羅蜜多を修習することができるが、汝らはできない!」と。
「我は内空・外空・内外空・空空・大空・勝義空・有為空・無為空・畢竟空・無際空・散空・無変異空・本性空・自相空・共相空・一切法空・不可得空・無性空・自性空・無性自性空に安住することができるが、汝らはできない!」
「我は真如・法界・法性・不虚妄性・不変異性・平等性・離生性・法定・法住・実際・虚空界・不思議界に安住することができるが、汝らはできない!」
「我は苦集滅道の聖諦に安住することができるが、汝らはできない!」
「我は四静慮・四無量・四無色定を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は八解脱・八勝処・九次第定・十遍処を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は四念住・四正断・四神足・五根・五力・七等覚支・八聖道支を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は空・無相・無願の解脱門を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は菩薩十地を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は仏土を厳浄にし、有情を成熟させることができるが、汝らはできない!」
「我は順逆に十二縁起を観察することができるが、汝らはできない!」
「我は五眼・六神通を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は仏十力・四無所畏・四無礙解・大慈大悲大喜大捨・十八仏不共法を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は奢摩他・毘鉢舎那を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は無忘失法を修習し、恒に捨性に住することができるが、汝らはできない!」
「我は陀羅尼門・三摩地門を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は一切智・道相智・一切相智を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は諸法の自相共相を観察することができるが、汝らはできない!」
「我は一切の菩薩摩訶薩行を修習することができるが、汝らはできない!」
「我は諸仏の無上正等菩提を修習することができるが、汝らはできない!」
その時、悪魔は歓喜し躍り上がって言った。「この菩薩は我が眷属なり。生死輪廻より出づる期なからん」
阿難よ、知るべし。この菩薩摩訶薩が深甚なる般若波羅蜜多を行ずる時、すなわち悪魔の乱る所とならん。
もし菩薩摩訶薩が自らの功徳善根を恃まず、他の菩薩摩訶薩衆を軽んぜず、常に精進して諸善法を修しながらも、諸善法の相に執着せざるならば、阿難よ、知るべし。この菩薩摩訶薩が深甚なる般若波羅蜜多を行ずる時、悪魔の乱る所とならず。
また阿難よ、もし菩薩摩訶薩が自らの名声を恃み、衆に知られたることを以て、他の善を修める菩薩を軽蔑し、常に己が徳を賛し他人を誹謗し、実には不退転の菩薩摩訶薩の行状相無きに、実有りと謂い、諸煩悩を起こして自らを賛し他を毀り、「汝らには菩薩の名号無し。唯我独り菩薩の名号を有つ」と、増上慢を以て他の菩薩摩訶薩衆を軽蔑誹謗するならば、
その時、悪魔はこの事を見て即ち念う。「今この菩薩は我が国土宮殿を空しからず。地獄・畜生・餓鬼界を増益せん」
ここに悪魔は其の神力を助け、転じて威勢弁才を増益せしむ。これにより多くの人々其の言葉を信受し、これがために勧発されて彼の悪見に同ず。彼の見に同じく已り、彼の邪学に随う。彼の学に随い已りて煩悩熾盛、心倒錯するが故に、発起する所の身口意業は、皆不可愛楽の衰損苦果を感得す。この因縁によりて三悪趣を増し、魔の宮殿国土を充満せしむ。これにより悪魔は歓喜躍り、為す所の諸々随意自在なり。
阿難よ、知るべし。この菩薩摩訶薩が深甚なる般若波羅蜜多を行ずる時、すなわち悪魔の乱る所とならん。
もし菩薩摩訶薩が虚妄の姓名を恃まず、他の善を修める菩薩を軽蔑せず、諸功徳に増上慢無く、常に自らを賛せずまた他を毀たず、能く衆魔の事業を覚知するならば、阿難よ、知るべし。この菩薩摩訶薩が深甚なる般若波羅蜜多を行ずる時、悪魔の乱る所とならず。
また阿難よ、もし菩薩摩訶薩が声聞・独覚乗を求める者と互いに毀辱し、闘諍誹謗するならば、その時悪魔はこの事を見てこのように念う。「この善男子は無上正等菩提を遠く離れ、地獄・畜生・餓鬼界に近づけり」
何を以てか。互いに毀辱し闘諍誹謗することは菩提道にあらず。ただ地獄・畜生・餓鬼界の諸悪趣道のみ。この念いをなして歓喜躍る。阿難よ、知るべし。この菩薩摩訶薩が深甚なる般若波羅蜜多を行ずる時、すなわち悪魔の乱る所とならん。
もし菩薩摩訶薩が声聞・独覚乗を求める者と互いに毀辱せず、闘諍誹謗せず、方便をもって化導し大乗に趣かしめ、或いは自乗の善法を勤修せしむるならば、阿難よ、知るべし。この菩薩摩訶薩が深甚なる般若波羅蜜多を行ずる時、悪魔の乱る所とならず。
また阿難よ、もし菩薩摩訶薩が無上正等菩提を求める善男子善女人等と互いに毀辱し、闘諍誹謗するならば、その時悪魔はこの事を見てこのように念う。「この二人の菩薩は共に無上正等菩提を遠く離れ、共に地獄・畜生・餓鬼界に近づけり。何を以てか。互いに毀辱し闘諍誹謗することは菩提道にあらず。ただ地獄・畜生・餓鬼界の諸悪趣道のみ」この念いをなして歓喜躍る。阿難よ、知るべし。この菩薩摩訶薩が深甚なる般若波羅蜜多を行ずる時、すなわち悪魔の乱る所とならん。
もし菩薩摩訶薩が無上正等菩提を求める善男子善女人等と互いに毀辱せず、闘諍誹謗せず、更に互いに教誨し善法を勤修し、速やかに一切智智を証得せしむるならば、阿難よ、知るべし。この菩薩摩訶薩が深甚なる般若波羅蜜多を行ずる時、悪魔の乱る所とならず。
阿難よ、知るべし。もし菩薩摩訶薩が未だ無上正等菩提の不退転記を得ざるに、無上正等菩提の不退転記を得たる諸菩薩の所に害心を起こし、闘諍毀辱し軽蔑誹謗するならば、この菩薩摩訶薩は起こしたる所の不饒益心に随い、還ってその劫数の曾て修せし勝行を退き、その劫数の時を経て善友を遠く離れ、還ってその劫数の生死繋縛を受く。もし大菩提心を捨てざれば、還ってその劫数に勝行を勤修し、然る後に退失したる功徳を補うべし。
0
+1