金剛経第十品 原文:仏は説きたまわく、荘厳仏土する者は、すなわち荘厳にあらず。これを名づけて荘厳とす。このゆえに、須菩提よ、諸の菩薩摩訶薩はかくのごとく清浄心を生ずべし。色に住して心を生ずべからず。声・香・味・触・法に住して心を生ずべからず。住する所なくしてその心を生ずべし。
釈:先に仏はすでに須菩提に対し、菩薩摩訶薩はこのように清浄心を起こすべきであると説かれた。ゆえに色法に執着して心の動念を生ずべきではない。色法において色は色にあらずと観じ、色相に住せず。色法というものはすなわち色法にあらず、これを名づけて色法とす。色法はただの名称に過ぎず、実体ある色法は存在しない。菩薩摩訶薩はまた声・香・味・触・法に執着して心の動念を生ずべきではない。声・香・味・触・法において、声は声にあらずと観じて声相に住せず、香は香にあらずと観じて香相に住せず、味は味にあらずと観じて味相に住せず、触は触にあらずと観じて触相に住せず、法は法にあらずと観じて法相に住せず。声・香・味・触・法というものはすなわち声・香・味・触・法にあらず、これを名づけて声・香・味・触・法とす。声・香・味・触・法はただの名称に過ぎず、実体ある声・香・味・触・法は存在しない。ゆえに世尊は菩薩摩訶薩に対し、色に住して心を生ずべからず、声・香・味・触・法に住して心を生ずべからず、住する所なき清浄心を生ずべしと戒められた。
ここでいう「所」とは色・声・香・味・触・法を指す。住する所なきとは色・声・香・味・触・法に執着しないことをいう。いかにして住する所なき心を修めるべきか。これは大小乗の見道において五陰十八界が空無自性であることを証得した後、六・七識心が六塵の境界に住せず、境界相に執着しなくなることを必要とする。この中には次第と段階が存在し、初めのうちは確固たる境地ではなく、完全に境界相を離れることはできないが、真に見道を得たならば、これはいずれ成就すべきことであり、時間の問題に過ぎない。
10
+1