62. 愛楽の心がなければ一切の法を遠離することができる
原文:まさに知るべし、眼処は畢竟空なるが故に、自性もまた空なり。前際後際、皆得べからず。未来に造るところも、また得べからず。何を以っての故にか。自性離るるが故なり。もし自性無くんば、則ち男相無く、また女相無し。何ぞ愛楽あることあらん。もし愛楽を生ずれば、これ魔の境界なり。もし愛楽無くんば、これ仏の境界なり。何を以っての故にか。もし愛楽無くんば、則ち能く一切の諸法を遠離することを得ん。
釈:われらは知るべきである。眼根の処は畢竟空なるが故に、眼根の自性もまた空なり。眼根の前際と後際はともに得べからず。なぜこう言うのか。眼根の自性は一切の法を離れているからである。もし眼根に自性が無いならば、眼根には男相もなく女相もない。男女の相に何の愛楽があろうか。もし男女の相に愛楽の心を生ずれば、これは魔の境界である。もし男女の相に愛楽の心が無ければ、仏の境界である。なぜこう言うのか。もし愛楽の心が無ければ、一切の法を遠離することができ、心が清浄になるからである。
0
+1