世尊。もし再び有人この経を聞くことを得て、信心清浄ならば、即ち実相を生ず。当に知るべし、是の人は第一希有の功徳を成就せりと。世尊。是の実相なる者は、即ち是れ相に非ず。是の故に如来は実相と説きたまう名なり。
釈:須菩提が申し上げる。世尊よ、もし他の人がこの経典を聞いた後、極めて清浄な信心を生じ、何が真実の相であり、何が虚妄の仮の相であるかを弁別するに至ったならば、この人が第一希有の功徳を成就したことを知るべきです。世尊よ、この所謂る実相もまた真実の相ではなく、虚妄の仮の相であります。故に如来は仮に実相と名付けて説かれるのです。
明らかに、この所謂る実相は、経典を聞いた人が信心清浄の後に生じさせた智慧の認識であり、実証智慧であります。実相を証得した智慧は実相そのものではありません。実相そのものの智慧は生滅なく、増減なく、変異せず、しかし実相を弁明する智慧には生滅増減があります。故にこれは実相ではなく、本来からある真実の相ではなく、仮に実相と名付け、実相智慧と呼ぶべきものであり、実相を証得して生じた智慧であります。
本来から存在する実相は形も相もなく、いかなる世俗の法相も、六塵の境界相もありません。常に無相をもって人に示される故、これもまた相に非ず。この無相なる金剛心を実相と名付け、この名称をもって金剛心の真実性、不生不滅性を示し、衆生に弁識させ伝えしめるのです。
この金剛経を聞いた後、清浄な信心を持ち、この経典を浄信し、金剛心を浄信し、かつ金剛心を証得することができれば、確かに第一希有の功徳を成就したと言え、誠に稀有で得難いことです。この人の善根は極めて深厚であります。金剛心の相を実証して破り、実相智慧の相を生じて破れば、仏法の修証に執着せず、我慢を生じず、一切の相を遣り除き、内心が空浄で寂静となり、速やかに涅槃の彼岸に到達するでしょう。
19
+1