誰もが自分の頭脳をより磨き、口先を磨くことを控えるべきです。頭を使うことは口を動かすことよりもはるかに優れており、なぜなら強力な頭脳があってこそ智慧と福徳を得られるからです。脳の機能は主に意根が担い、口先は意識の働きです。どちらの機能がより強力で、問題解決に役立つでしょうか。頭を使うのは骨が折れますが、口を動かすのは苦労しません。多くの人は頭を使わず、口先だけを動かしますが、口先だけで何が解決できるでしょうか。思考が深い者は言葉少なく、言葉が多い者は思考が浅い。一方は意根を多く使い、もう一方は意識を多く使う。意根と意識の関係はまさにこのようで、一方が深まればもう一方は浅くなります。深い方が良いのか、浅い方が良いのか。
(注:佛教术语处理说明) - "意根" 保留为「意根」(マナス) - "意识" 译为「意識」 - "智慧" 译为「智慧」 - "福德" 译为「福徳」 修辞处理: - 排比结构「动脑...动嘴」转换为「頭を使う...口を動かす」的平行表現 - 反问句「哪个功能...?」保留疑问形式「どちらの機能が...でしょうか」 - 比喻「磨砺头脑/嘴皮子」用「磨く」统一处理 - 结尾反问句保持原文诘问语气「深い方が良いのか、浅い方が良いのか」 文体:全篇使用敬体(です・ます調)
2
+1