原文:賢護。彼は富丹那などの下劣なる悪鬼神に附体される者なり。この衆生は肮脏なる粪垢、腐朽臭い涕唾、諸不淨物を愛する。これを用いて鬼神を祭祀すれば、病苦は消え、欢喜する。鬼神は神通を用いて彼の病を治し、报答する。この人は鬼神の力により、鬼神の欲に随い、不淨なる臭朽粪秽を愛楽する。罪業により識を資養し、亦同じなり。或贫穷生まれ、或饿鬼道生まれ、及び食秽なる畜生道中に生まれる。種種なる悪趣は罪業資養する識により、身は苦果を得る。
释:仏説,賢護,もし人が富丹那などの下劣なる悪鬼神に附体されれば、この衆生は肮脏なる粪秽の場所、腐朽臭い涕唾の場所、不淨物を愛する。これらの不淨物を用いて鬼神を祭祀すれば、此人の病苦は消失なり。鬼神は彼を报答し、神通で病を治す。福薄なる悪鬼は、人が一口痰を吐けば、奪いに行く。唾液は鬼神にとって美食なり、涕も美食なり。粪垢の場所にも福徳無き鬼が啖食する。福薄なる鬼神は、生前に人として布施を拒否、悭吝が性となり、この果報を得る。もし人被鬼神控制されれば、鬼神が彼に何を欲すれば彼は何を為す、鬼神が何を愛すれば彼は何を愛す。彼の心は鬼神に控制され、自ら不由主となる。衆生が罪業を造れば、罪業の種子は阿頼耶識に存在す。阿頼耶識变现する衆生は此如なり、低劣下贱肮脏粪垢の場所を愛する。此人不修福なり、阿頼耶識に福業無き、罪業のみあり。この衆生或贫穷家に生まれ、或悪鬼道に生まれ、臭秽物を啖食し、或畜生道に生まれ、畜生も全て肮脏なる飲食を食す。此三悪道中に生まれるは、罪業により阿頼耶識を資養する結果なり。阿頼耶識は彼の五陰身に此如なる罪苦果報を得させる。
0
+1