原文:このような富楽と様々な厳飾は、すべて无边称王が過去世に積集した広大な善根福徳力によって獲得されたものです。その宝庄严城の周囲には八万四千の清净园林があり、それぞれの園中には八大池があります。各池は半由寻の広さを持ち、各池の岸には四宝で成られた階陛があり、四宝で巧妙に厳飾され、八功德水が充满しています。色彩斑斓な蓮華が開敷弥漫し、池岸にはさらに多くの鲜花、例えば阿提目葛多花、詹博迦花、嚩始计花、苏曼那花、阿输迦花、婆师迦花などの様々な美妙香花があります。无边称王と臣民たちは、花园に住止し、共に游戏戏楽をしています。
释:これらはすべて凭空而来的ものではなく、毫无理由で享受できるものではありません。その宝庄严城の周囲には八万四千の清净园林があり、それぞれの園中には八大池があります。各池は半由寻の広さを持ち、各池の岸には四宝で成られた階陛があり、四宝で巧妙に厳飾され、八功德水が充满しています。色彩斑斓な蓮華が開敷弥漫し、池岸にはさらに多くの鲜花、例えば阿提目葛多花、詹博迦花、嚩始计花、苏曼那花、阿输迦花、婆师迦花などの様々な美妙香花があります。无边称王と臣民たちは、花园に住止し、共に游戏戏楽をしています。
0
+1